жалкие+слова
11Крылатые слова — устойчивые, афористические, обычно образные выражения, вошедшие во всеобщее употребление из определенного фольклорно литературного, публицистического или научного источника или на их основе (меткие изречения выдающихся общественных деятелей,… …
12жалоба — Вопль, вытье, ропот, сетование, иеремиада, элегия; прошение, апелляция. Ср …
13те́шить — шу, шишь; несов., перех. 1. разг. Забавлять, развлекать, веселить. Дом его всегда был полон гостями, готовыми тешить его барскую праздность, разделяя шумные, а иногда и буйные его увеселения. Пушкин, Дубровский. Давно уже пролезли водевили на… …
14внутренно смеяться — (в кулак) Ср. Он только посмеивается себе в бороду и видит, что все это жалкие слова. П. Боборыкин. Перевал. 5, 5. Ср. In den Bart lachen. Ср. In stomacho ridere. В желудке смеяться (буквально). Cic. Fam. 2, 16, 7. Ср. In sinu gaudere. Tibull. 4 …
15нытье — См. плач... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. нытье боление, жалоба, жалованье, жалкие слова, сетование, рыдания, хныканье, скулеж, плач, стон, вытье Сло …
16сетование — См …
17скулеж — рев, вой, жалоба, жалкие слова, рыдания, сетование, хныканье, хлюпанье, повизгивание, стон, нытье, плач Словарь русских синонимов. скулёж см. жалоба 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …
18ЖАЛКИЙ — ЖАЛКИЙ, ая, ое; лок, лка, лко; жальче. 1. Возбуждающий жалость, несчастный; беспомощный. Ж. вид. Жалкая фигура. Жалко (нареч.) улыбнуться. Он мне жалок. 2. Жалобный, трогательный. Говорить жалкие слова. 3. Плохой, невзрачный. Одежда в жалком… …
19Захар Трофимыч ("Обломов") — Смотри также Знаменитый камердинер Ильи Ильича, обращавшийся всю жизнь около своего барина . Обломов называл З. своим мажордомом и поверенным в делах ; сам З. гордо говорил о себе, что он и управляющий и мажордом Пожилой человек за пятьдесят лет …
20Внутренно смеяться — Внутренно смѣяться (въ кулакъ). Ср. Онъ только посмѣивается себѣ въ бороду и видитъ, что все это жалкія слова. П. Боборыкинъ. Перевалъ. 5, 5. Ср. In den Bart lachen. Ср. In stomacho ridere. Пер. Въ желудкѣ смѣяться (буквально). Cic. Fam. 2, 16, 7 …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)